7 Key Factors to Choose the Best Arabic Translation Service Provider in Dubai
While setting up your business in Dubai, one of the biggest challenges that you will encounter will be in the form of translation of documents. There are many service providers who claim to deliver the best possible solutions. Whether you require Arabic legal translation services in Dubai for private documents or to match the needs of a corporate deal or any form of legal texts, a translation service needs to ensure that there is no room for accuracy and professionalism is maintained throughout the process. Here are 7 things that you need to keep in your mind before choosing the translation service for your business.
1. Certified for Legal Acceptance
Translation when it comes to legal documents must be done from certified or officially recognized service providers. Only then the translated document can be used for official uses in courts, government departments and in embassies.
So, whenever you opt for translating your legal documents in Arabic choose wisely. Here at QTS we do translations that are accepted in the Ministry of Foreign Affairs, Dubai Land Department and in other places across Dubai to provide you a hassle free experience.
2. Having Knowledge of the Legal Terminologies
If you choose to go with generic translation services or software then the biggest issue that you would face with the translated document is misinterpretation. Legal translation demands a deeply rooted understanding and expertise in legal terminologies. A certified service provider will put a seasoned translator at your service that will know the legal domain like the back of his hand and will take all the responsibilities of your shoulder to help you with contracts, affidavits, and court documentation.
QTS offers legal translation services in Dubai and has a team of expert professionals who are well-versed with the terminologies used in the field of law. They will lessen the chances of misinterpretation.
3. Keeping the Cultural Nuance Intact
Whether it’s English to Arabic or Arabic to English, it’s not merely about word to word translation. It’s more about preservation of tone and context in which the original document has been drafted while taking care of the cultural sensitivity. You need to check whether the native or fluent speakers of the targeted audience or region.
QTS makes sure that linguists of our team are native speakers and have complete awareness of the culture of the region in which you are trying to establish your business.
4. Reliable Service with a Short Turnaround Time
In most of the cases the business obligations and legal matters have a set deadline and you need to comply with that. So, it’s better to choose a translation service that guarantees fast delivery with accuracy. A certified translator will go through several checks before delivering the final document to you. The checkpoints should include proofreading, necessary editing, and approval of yours before finalization in terms of terminologies etc.
We at QTS promise to deliver translated documents on time and our entire process has a very short turnaround time. Our tested system and experienced and skilled translators ensures that our clients receive acceptable and usable translated documents in the regional or global language even under rigid deadlines.
5. Range of Services Provided
Based on your business standards, you may need something more than mere legal translation. In several cases it has been seen that the need of interpretation localization and web translation arise which makes all the difference between a document being accepted or getting rejected.
You should look for service providers who offer Arabic translation in Dubai with all these aforementioned services along with fulfilling your primary need of translated documents. QTS can offer you translation in 150+ languages and the service is not only limited to the legal field as here you can also get documents related to medical, technical translation.
6. Confidentiality and Professionalism
In the vast majority of cases, legal documents are highly sensitive which include contracts that have some invaluable information regarding the business. You should make sure that the translation service that you are opting for handles all your documents with strict confidentiality and has a secure system that can store your files without any chance of data getting leaked.
QTS offers a firm non-disclosure policy to uphold security of all the legal documents. Our translation undergoes uncompromising tests which are performed with utmost confidentiality.
7. Customer Support and Right Pricing
If the service provider wants to swindle you then you will surely encounter hidden charges, unexpected rise in the estimated cost and lack of customer support including delays in the delivery of the translated document. You need to be completely transparent with your service provider on how they charge and what the customer services they provide before handing over a project.
When you look for Arabic legal translation near me, you will find more than one service provider. Choose the one that gives you a clear quotation and that’s what QTS does. We offer you a fast and pocket-friendly solution to all your legal document related translation problems. You can get in touch with us via our 24×7 helpline number or via email.
Common Pitfalls You Need to Avoid
Even if you have done all the above mentioned checks before selecting for an Arabic legal translation services in Dubai there are some things that you need to watch out for:
- Overuse of Machine Translation: Some service providers heavily rely on the use of tools and AI instead of opting for human resources. Especially for legal matters, this can lead to serious consequences as one mistake in terms of translation or interpretation can make you lose a deal.
- Rush Fees: If you require the document translation in a crunch period, many service providers charge you extra for that. You should know about the fee beforehand.
- Lack of Proofreading: Some of the services may put a lot of effort in translating your document but they will not put the translated document through proofreading to avoid minor yet significant errors in the document.
- Poor in Terms of Legal or Cultural Side of Things: To translate any legal document a service provider should have an understanding of both how the legal system works in the UAE along with the culture of the location. Lacking one of these may lead to your legally translated document becoming ineffective.
- Not Having Native Translator: Sometimes your service provider might have a fluent language speaking translator who is not a native speaker of the same language which can lead to some significant errors due to misapprehension.
Final Thoughts
So, whenever you are choosing Arabic translation services in Dubai, remember it is not just about the cost of the service that needs to be taken care of, you should also perform checks on legal validity, cultural suitability and risk mitigation.
Quality Translation Services DMCC is what you need as we are certified by the authorities of UAE and have native experts who are fluent in both global and regional languages. Our competent translators have legal specialization and they maintain confidentiality while ensuring fast delivery. Most importantly we offer you transparency throughout the process.
Lastly, if you consider your options based on the above parameters, then you will undeniably get a translation service provider who will do the best possible job for you without any kind of unwanted hiccups in the process.
Source: 7 Key Factors to Choose the Best Arabic Translation Service Provider in Dubai
Comments
Post a Comment